DSpace

  Al al-Bayt
University

        AABU-Dspace

        Dspace Home
Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/123456789/1318
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorنضيد التل-
dc.date.accessioned2017-12-07T14:35:46Z-
dc.date.available2017-12-07T14:35:46Z-
dc.date.issued2015-08-22-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/123456789/1318-
dc.description.abstractالملخص يتناول البحث المصطلحات عند الفارابي ت (339هـ-950م) في كتابه (الحروف)، وطريقته في توضيحها، مقارنةً ‏بأسلوب أرسطو الذي يعدّ المرجع المعتمَد للفارابي في كتابه، في ضوء الترجمة عن اللغات الأخرى، وفق منهجٍ وصفيّ تحليليّ ‏يعرض بعض المصطلحات كنماذج من كتاب الفارابي؛ بهدف رصد المعاني العاميّة لها، وصلتها بالمعاني العلميّة، في مستوياتٍ ‏تختلف باختلاف السياقات، والبنى التركيبيّة، لبيان الأطوار المختلفة التي مرّت بها المصطلحات عنده؛ عن طريق انتقاله من الأعم ‏إلى الأخصّ، ومن المعاني الماديّة إلى المعاني الذّهنيّة؛ ليُوائم بين المصطلح اللغوي العربي، وبين ما يتضمّنه من فكرٍ يونانيّ؛ ‏لإثبات اكتساب المصطلح العلمي المترجم أبعادًا جديدة، تثبت ثقافة الفارابي، ونظرته الشّموليّة لعمليّة التّرجمة.‏‎ ‎ ‎ ‎الكلمات المفتاحية: الفارابي، الترجمة، المصطلح، الفلسفة.‏ Abstract This research deals with the terms used by Al-Farabi in his book (Al-Huruf) and his way to clarify them, ‎comparison with Aristotle’s way, who is the author of the certified reference in his book, in light of translation from ‎other languages. The research depends on analytical descriptive method to present some of the terminologies as a ‎sample from Al-Farabi’s book. The analysis aimed at monitoring the colloquial meanings and its relation to scientific ‎meaning in different contextual levels and constructive structure. ‎ In addition, the research shows the different phases of the terms in Al-Farabi’s book through moving from ‎general terms to the more specific ones, and from physical meanings to mental meanings to harmonize between the ‎Arabic linguistics terminology and the Greek thought which acquired the translated scientific terminology new ‎dimensions for Al-Farabi’s culture, and his holistic view to the translation process.‎ ‏ ‏Keywords: Al-Farabi, Translation, Term, Philosophy.‎en_US
dc.subject‏ ‏Keywords: Al-Farabi, Translation, Term, Philosophy.‎en_US
dc.titleالمصطلح وترجمته عن اللغات الأخرى كتاب (الحروف) للفارابي أنموذجًاen_US
dc.typeOtheren_US
Appears in Collections:المجلد (22)، العدد(1)، 2016م

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
نضيد التل معدل.doc171 kBMicrosoft WordView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.